Traduções do AATS - Parte 2
Página 1 de 1
Traduções do AATS - Parte 2
Continuando, agora COM MAIS CINCO CANÇÕES:
Give, Welcome to England, 500 Miles, Starling e Flavor
Give
Então você ouviu dizer
Que eu passei do limite
Se tenho algum arrependimento?
Bem, não ainda
Há alguns,
Alguns que dão sangue
Eu dou amor
Eu dou
Cedo, antes do nascer
O nascer do sol
Sei que eu,
Eu devo entregar
Para que,
Assim,
Eu possa viver
Há alguns,
Alguns cuja entrega
Rodopia para “levar”
Eles erram
Quem, o que definiu o limite?
Alguns dizem ter sido a dor
Mas não teria sido a vergonha?
Cedo, antes do nascer
O nascer do sol
Sei que eu,
Eu devo entregar
Para que,
Assim,
Eu possa viver
Alguns que dão sangue
Eu dou amor
Eu dou
Welcome To England
“Dance para mim”
Babe, já é tarde e você ainda me serve um dos altos
“Continue... Deixe o líquido lhe despir do que você se veste.
Você estava triste, antes”
Garoto, não desse jeito
Estou em areia movediça, e afundo muito rápido
“Perfeito”, ele gargalhou, “pois sua outra metade conseguiu por conta própria
Um acesso do Demônio – Bem vinda à Inglaterra", disse ele
“Bem vindo a meu mundo. Mas é melhor você trazer seu próprio sol
Doce garota. Você tem de trazer seu próprio sol, agora não se esqueça –
Traga seu próprio sol, o suficiente para todos nós”
Ajoelhe-se. Vá em frente.
Dance um tango, mas não se perca nos passos
Quem pode manter-se forte, quando eles nos dão apenas mentiras como apoio?
Quando seu coração explode, ele é mortalmente frio?
Você deve permitir que as cores violem a
Escuridão
Existe um mundo mágico, em paralelo
Então, abandone seu inferno diário
“Bem vinda à Inglaterra”, disse ele
“Bem vinda a meu mundo...”
Não é uma dúvida se conseguiria lutar a seu lado
E resistir a qualquer coisa,
Mas esqueci o que você disse, “Garota, se você vier...
É melhor trazer seu próprio sol
Doce garota, Você deve trazer seu próprio sol
Não esqueça de seu... Traga seu próprio sol –
O suficiente para todos nós...
Bem vinda à Inglaterra”
Bem vindo à Inglaterra
Give, Welcome to England, 500 Miles, Starling e Flavor
Give
Então você ouviu dizer
Que eu passei do limite
Se tenho algum arrependimento?
Bem, não ainda
Há alguns,
Alguns que dão sangue
Eu dou amor
Eu dou
Cedo, antes do nascer
O nascer do sol
Sei que eu,
Eu devo entregar
Para que,
Assim,
Eu possa viver
Há alguns,
Alguns cuja entrega
Rodopia para “levar”
Eles erram
Quem, o que definiu o limite?
Alguns dizem ter sido a dor
Mas não teria sido a vergonha?
Cedo, antes do nascer
O nascer do sol
Sei que eu,
Eu devo entregar
Para que,
Assim,
Eu possa viver
Alguns que dão sangue
Eu dou amor
Eu dou
Welcome To England
“Dance para mim”
Babe, já é tarde e você ainda me serve um dos altos
“Continue... Deixe o líquido lhe despir do que você se veste.
Você estava triste, antes”
Garoto, não desse jeito
Estou em areia movediça, e afundo muito rápido
“Perfeito”, ele gargalhou, “pois sua outra metade conseguiu por conta própria
Um acesso do Demônio – Bem vinda à Inglaterra", disse ele
“Bem vindo a meu mundo. Mas é melhor você trazer seu próprio sol
Doce garota. Você tem de trazer seu próprio sol, agora não se esqueça –
Traga seu próprio sol, o suficiente para todos nós”
Ajoelhe-se. Vá em frente.
Dance um tango, mas não se perca nos passos
Quem pode manter-se forte, quando eles nos dão apenas mentiras como apoio?
Quando seu coração explode, ele é mortalmente frio?
Você deve permitir que as cores violem a
Escuridão
Existe um mundo mágico, em paralelo
Então, abandone seu inferno diário
“Bem vinda à Inglaterra”, disse ele
“Bem vinda a meu mundo...”
Não é uma dúvida se conseguiria lutar a seu lado
E resistir a qualquer coisa,
Mas esqueci o que você disse, “Garota, se você vier...
É melhor trazer seu próprio sol
Doce garota, Você deve trazer seu próprio sol
Não esqueça de seu... Traga seu próprio sol –
O suficiente para todos nós...
Bem vinda à Inglaterra”
Bem vindo à Inglaterra
Hernando Neto- Kitten
- Mensagens : 25
Data de inscrição : 17/05/2009
Idade : 37
Re: Traduções do AATS - Parte 2
Flavor
A batalha entre mentes
Clama de cima, clama de baixo
Você precisa escolher um lado
Você escolherá o medo,
Ou o amor?
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Sabor, amor
Que Deus então é Deus?
Todos eles querem jurisdição
No Livro da Terra,
O Deus que espalha medo,
Espalha amor?
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Sabor, amor
Ajuste as freqüências!
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Espalhe esse sabor
Sabor
Starling
Estorninho, você estava certo, eu sou ciumenta
Quem quer que já tenha imaginado
Estorninho, agora me sinto excluída e confinada
Mesmo estando em meu próprio ninho
O que é preciso para sobreviver a outro dia,
Se uma pluma alinhada às palavras dele transforma-se numa lâmina?
Estorninho, quando ele grita, grita em preto e branco
Do mesmo jeito que a pega
Noite despedaçada, então sou despertada
Não por uma solitária cotovia, mas pelo canto de um corvo
Se uma pluma alinhada às palavras dele transforma-se numa lâmina,
Então o que, o que é preciso para sobreviver a outro dia?
Então quando eles tocam, tocam a canção
Cante com eles
Esta pode ser sua chance de brilhar
Se você conhece os versos,
“Ei, o que é isso?”, você diz
“Você pode encontrá-lo na linha,
na maior parte do tempo, por esses dias”
“E isso é certo?”, digo
Você está certo, estorninho
A batalha entre mentes
Clama de cima, clama de baixo
Você precisa escolher um lado
Você escolherá o medo,
Ou o amor?
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Sabor, amor
Que Deus então é Deus?
Todos eles querem jurisdição
No Livro da Terra,
O Deus que espalha medo,
Espalha amor?
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Sabor, amor
Ajuste as freqüências!
Com o que se parece,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Como você a sente,
Esta bola orbital vinda das franjas da Via Láctea?
Chovendo sabor
Cobrindo de sabor
Espalhe esse sabor
Sabor
Starling
Estorninho, você estava certo, eu sou ciumenta
Quem quer que já tenha imaginado
Estorninho, agora me sinto excluída e confinada
Mesmo estando em meu próprio ninho
O que é preciso para sobreviver a outro dia,
Se uma pluma alinhada às palavras dele transforma-se numa lâmina?
Estorninho, quando ele grita, grita em preto e branco
Do mesmo jeito que a pega
Noite despedaçada, então sou despertada
Não por uma solitária cotovia, mas pelo canto de um corvo
Se uma pluma alinhada às palavras dele transforma-se numa lâmina,
Então o que, o que é preciso para sobreviver a outro dia?
Então quando eles tocam, tocam a canção
Cante com eles
Esta pode ser sua chance de brilhar
Se você conhece os versos,
“Ei, o que é isso?”, você diz
“Você pode encontrá-lo na linha,
na maior parte do tempo, por esses dias”
“E isso é certo?”, digo
Você está certo, estorninho
Hernando Neto- Kitten
- Mensagens : 25
Data de inscrição : 17/05/2009
Idade : 37
Re: Traduções do AATS - Parte 2
Ophelia
Ophelia, seu segredo está seguro
Ophelia, você deve romper as correntes
Alguns pais manterão o controle de suas tumbas
Ophelia, lembre-se disso
A América de Veronica não é igual ---
Igual à de Charlotte, uma para savor
Sabor cósmico
Então Alison suspira, “Lembre-se de que...
A Mudança dança valsa com sua irmã, Dor
Esperando que você a mande embora
Deseja a ela o melhor, e rompa a corrente
Rompa a corrente”
Eu sinto você
Ophelia
“The Eve of St. Agnes” (“A Véspera de Sta Agnes”),
Um poema no qual ele não pode lhe alcançar
Ophelia você sabe como perder
Mas quando você aprenderá a escolher
Aqueles homens que escolhem ficar
Essas mães que não virarão suas faces
Ophelia, lembre-se disso
A América de Veronica não é igual ---
Igual à de Charlotte, uma para savor
Sabor cósmico
Então Alison suspira, “Lembre-se de que...
A Mudança dança valsa com sua irmã, Dor
Esperando que você a mande embora
Deseja a ela o melhor, e rompa a corrente
Rompa a corrente”
Eu sinto você
Ophelia
500 miles
Ele andou 300 milhas
Apenas para trazer,
Trazer-me pão
Seu corpo, como uma escultura,
Quase decorado
E eu o acordarei,
Como faz a aurora
E nós entraremos a força no ônibus, dizendo
“Isto foi feito sob medida para nós,
Amor”...
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, ele partirá, me partirá outra vez?
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, nós partiremos, ou brecaremos?
Levante-se
Agarre seu telefone
Pegue sua mala
Não há tempo a perder,
Uma grande aventura nos espera
Más notícias...
França sofreu uma neve tardia
As flores superam o gelo em São Francisco
Um guitar man finalmente confessou
Que tinha largado uma atriz
Corações tocados pela geada
Lutamos na Terra do Sol da meia noite
Eu me perdi...
Eu me perdi
Andei 300 milhas
Apenas para trazer,
Trazê-lo pão
No amor, algumas dádivas são simples
Todas as outras eu subestimo
Então eu o acordarei,
Como faz a aurora
E encararemos o que quaisquer amantes devem encarar
Flâmulas azuis dentro das chamas,
Paixão...
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, ele partirá, me partirá outra vez?
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, nós partiremos, ou brecaremos?
Quebrar...
Brecar...
Não desacelere!
Talvez, nós dois não precisemos parar...
Ophelia, seu segredo está seguro
Ophelia, você deve romper as correntes
Alguns pais manterão o controle de suas tumbas
Ophelia, lembre-se disso
A América de Veronica não é igual ---
Igual à de Charlotte, uma para savor
Sabor cósmico
Então Alison suspira, “Lembre-se de que...
A Mudança dança valsa com sua irmã, Dor
Esperando que você a mande embora
Deseja a ela o melhor, e rompa a corrente
Rompa a corrente”
Eu sinto você
Ophelia
“The Eve of St. Agnes” (“A Véspera de Sta Agnes”),
Um poema no qual ele não pode lhe alcançar
Ophelia você sabe como perder
Mas quando você aprenderá a escolher
Aqueles homens que escolhem ficar
Essas mães que não virarão suas faces
Ophelia, lembre-se disso
A América de Veronica não é igual ---
Igual à de Charlotte, uma para savor
Sabor cósmico
Então Alison suspira, “Lembre-se de que...
A Mudança dança valsa com sua irmã, Dor
Esperando que você a mande embora
Deseja a ela o melhor, e rompa a corrente
Rompa a corrente”
Eu sinto você
Ophelia
500 miles
Ele andou 300 milhas
Apenas para trazer,
Trazer-me pão
Seu corpo, como uma escultura,
Quase decorado
E eu o acordarei,
Como faz a aurora
E nós entraremos a força no ônibus, dizendo
“Isto foi feito sob medida para nós,
Amor”...
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, ele partirá, me partirá outra vez?
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, nós partiremos, ou brecaremos?
Levante-se
Agarre seu telefone
Pegue sua mala
Não há tempo a perder,
Uma grande aventura nos espera
Más notícias...
França sofreu uma neve tardia
As flores superam o gelo em São Francisco
Um guitar man finalmente confessou
Que tinha largado uma atriz
Corações tocados pela geada
Lutamos na Terra do Sol da meia noite
Eu me perdi...
Eu me perdi
Andei 300 milhas
Apenas para trazer,
Trazê-lo pão
No amor, algumas dádivas são simples
Todas as outras eu subestimo
Então eu o acordarei,
Como faz a aurora
E encararemos o que quaisquer amantes devem encarar
Flâmulas azuis dentro das chamas,
Paixão...
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, ele partirá, me partirá outra vez?
Na comunhão dos que se amam, por 500 milhas
E em 500 milhas, nós partiremos, ou brecaremos?
Quebrar...
Brecar...
Não desacelere!
Talvez, nós dois não precisemos parar...
Hernando Neto- Kitten
- Mensagens : 25
Data de inscrição : 17/05/2009
Idade : 37
Tópicos semelhantes
» Traduções do AATS - Parte 1
» Traduções do AATS - Parte 3
» AATS vendas (!)
» Novas fotos (HQ)! [AATS]
» AATS, edição normal ou deluxe?
» Traduções do AATS - Parte 3
» AATS vendas (!)
» Novas fotos (HQ)! [AATS]
» AATS, edição normal ou deluxe?
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos